Najbardziej znana kolęda niemiecka to "Tannenbaum" ~ jodła, choinka.W roku 1824 napisał Ernst Anschütza. Melodia jest tradycyjna i nie wiadomo z jakiej epoki pochodzi. Wiadomo, że najstarszy tekst "Tannenbaum" pochodzi z 1550 roku. Tekst pieśni, którą w roku 1615 skomponował Melchior Franck zaczynał się:
Ach Tannenbaum, ach Tannenbaum, du bist ein edler Zweig! Du grünest uns den Winter, die liebe Sommerzeit.
Tekst Anschütz z 1824 roku
O Tannenbaum, o Tannenbaum,Wie grün sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie grün sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie grün sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen! Wie oft hat schon zur Winterszeit Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren..
Die Hoffnung und Beständigkeit Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren..
Nieoficjalne tłumaczenie polskie tekstu Anschütza z 1824 roku
O jodełko, o jodełko, Jak zielone są twe liście! Zielenisz się nie tylko latem, lecz także zimą, gdy pada śnieg.
O jodełko, o jodełko, Jak zielone są twe liście!
O jodełko, o jodełko, bardzo mi się podobasz!
Jak często w czas świąteczny takie drzewko jak ty radowało mnie!
Jak często w czas świąteczny takie drzewko jak ty radowało mnie!
O jodełko, o jodełko, bardzo mi się podobasz!
O jodełko, o jodełko, twój strój nauczył mnie czegoś:
nadziei i wytrwałości co dodaje mi zawsze odwagi i siły!
O jodełko, o jodełko, twój strój nauczył mnie czegoś!
O Christmas Tree - wersja angielska
O Christmas Tree O, Christmas Tree, Your branches green delight us. O Christmas Tree, O Christmas Tree, Your branches green delight us. They're green when summer days are bright;
They're green when winter snow is white. O, Christmas Tree, O, Christmas Tree, Your branches green delight us! O Christmas Tree, O Christmas Tree, You give us so much pleasure!
O Christmas Tree, O Christmas Tree, You give us so much pleasure!
How oft at Christmas tide the sight, O green fir tree, gives us delight! O Christmas Tree, O Christmas Tree, You give us so much pleasure! O Christmas Tree, O Christmas Tree, Your branches green delight us. O Christmas Tree, O Christmas Tree, Your branches green delight us. They're green when summer days are bright;
They're green when winter snow is white. O Christmas Tree,
They're green when winter snow is white. O, Christmas Tree, O, Christmas Tree, Your branches green delight us! O Christmas Tree, O Christmas Tree, You give us so much pleasure!
O Christmas Tree, O Christmas Tree, You give us so much pleasure!
How oft at Christmas tide the sight, O green fir tree, gives us delight! O Christmas Tree, O Christmas Tree, You give us so much pleasure! O Christmas Tree, O Christmas Tree, Your branches green delight us. O Christmas Tree, O Christmas Tree, Your branches green delight us. They're green when summer days are bright;
They're green when winter snow is white. O Christmas Tree,
O Christmas Tree, Your branches green delight us!
******************
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz